Pulse aquí para volver a la home de Danosa

ÉTANCHÉITÉ, ISOLATION ET MORTIERS

POUR LA CONSTRUCTION ET LE GÉNIE CIVIL

SELF-DAN AL 100   
Bandes autoadhésives Self-Dan

 
 
Fiche Technique Certificats Fiche de sécurité
 
SELF-DAN AL 100 est une membrane d´étanchéité autoadhésive à froid avec autoprotection métallique de couleur naturel. Elle est composée d´une feuille d´aluminium 60/1000 mm couleur naturelle laquée et d´un revêtement en bitume modifié avec des élastomères (SBS) autocollant. La sous-face est finie d´un film de polyéthylène detachable.

 Données techniques

DONNÉES TECHNIQUESVALEURUNITÉNORME
Comportement face à un feu externePND-UNE-EN 1187;UNE-EN 13501-5
Réaction au feuE-UNE-EN 11925-2; UNE-EN 13501-1
Étanchéité à l'eauPasa-UNE-EN 1928
Contrainte de rupture en traction (sens longitudinal)200 ± 100N/5cmUNE-EN 12311-1
Contrainte de rupture en traction (sens transversal)200 ± 100N/5cmUNE-EN 12311-1
Allongement de rupture (sens longitudinal)PND%UNE-EN 12311-1
Allongement de rupture (sens transversal)PND%UNE-EN 12311-1
Résistance à la pénétration des racinesNo Pasa-EN 13984
Résistance au poinçonnement statiquePNDkgUNE-EN 12730
Résistance au chocPNDmmUNE-EN 12691
Résistance à la déchirure au clou (sens longitudinal)PNDNUNE-EN 12310-1
Résistance à la déchirure au clou (sens transversal)PNDNUNE-EN 12310-1
Résistance au pelage des jointsPND-UNE-EN 12316-1
Résistance au cisaillement des joints200 ± 100-UNE-EN 12317-1
Souplesse à basse température< -15ºCUNE-EN 1109
Facteur de résistance à l'humidité20000-EN 1931

 Données Techniques Additionnelles

DONNÉES TECHNIQUES ADDITIONNELLESVALEURUNITÉNORME
Masse nominale1,2kg/m²-
Épaisseur nominale1.2mm-
Résistance au fluage à température élevée>70ºCUN-EN 1110
Stabilité dimensionnelle aux températures élevées (sens longitudinal)PND%UNE-EN 1107-1
Stabilité dimensionnelle aux températures élevées (sens transversal)PND%UNE-EN 1107-1
Adhérence des granulatsPND%UNE-EN 12039

Tolérance d'épaisseur de membranes = -0,3 mm d'épaisseur (sauf feuilles 2 et 2,4 mm d'épaisseur de tolérance = -0 , 2 mm).
La tolérance de la masse des membranes est de -5% (mini) et +10% (maxi) de la valeur nominale.

 Informations sur l'environnement

Informations sur l'environnementValeur DéclaréeUnitésNorme
Pré-consommation de contenu recyclé0%-
Post-consommation de contenu recyclé35%-
Usine de fabricationFontanar, Guadalajara (España)--
Composés organiques volatils (COV)50 (A+)*µg/m3ISO 16000-6:2006
Coefficient de diffusion au radon< 1.0, Exp -13m²/sISO/DTS 11665-13

 Norme et Certification

UNE EN 13707.
UNE EN 13969.

 Champ d'Application

- Pare-vapeur.
- Barrière contre le gas Radon.

 Présentation

PRÉSENTATIONVALEURUNITÉ
Longueur10m
Largeur1m
Surface du rouleau10m2
Rouleaux par palette42rouleaux
Code du Produit205017 Natural-
  1. feuille d'aluminium de 60 microns
  2. bitume modifié avec des élastomères (SBS)
  3. matériau antiadhérent

 Mode d'emploi

SELF-DAN AL 100 est mis en œuvre comme suit :
1. Déroulage complet et positionnement du rouleau ;
2. Enroulement du rouleau sur sa moitié et découpe avec précaution du film de protection de sous-face au cutter sans découper la membrane ;
3. Enlèvement du film de protection du joint longitudinal de la membrane à recouvrir ;
4. Décollement du film de sous-face en tirant à reculons déroulant ainsi la moitié et faisant adhérer la membrane ;
5. Marouflage au fur et à mesure de la surface et du joint.
Répétition des étapes 1 à 5 décrites pour la seconde moitié du rouleau.

Les recouvrements longitudinaux sont auto collés de 6 cm et les transversaux sont auto collés de 8 cm.

 Les indications et recommandations importantes

- Stockage au sec, protégé de la pluie, du soleil, de la chaleur et des basses températures.
- Ne pas installer quand la température ambiante, celle du matériel ou celle du support est inférieure à +10°C.
- L’exposition au soleil peut rendre difficile le retrait du plastique en sous-face. En service, SELF-DAN AL 100 est mis en œuvre à des températures du produit inférieures à +50°C..
- Il est recommandé de recouvrir SELF-DAN AL 100 quelques heures après l’application.

 Recommandations d´entretien

Une attention particulière sera apportée à l’entretien de la toiture. Il est nécessaire de respecter au moins les instructions de l’annexe A de la norme NF P 84-204-1-1 DTU 43.1.

Dans le cas de toitures autoprotégées, les opérations d’entretien suivantes seront réalisées :

- l’examen général des ouvrages d’étanchéité visibles ;
- l’inspection de tous les ouvrages complémentaires visibles sur la toiture, notamment souches, édicules, lanterneaux, acrotères, ventilations, zinguerie, bandeaux, etc...
- la vérification des relevés d’étanchéité ;
- la vérification et le nettoyage des entrées d’eaux pluviales et trop pleins ;
- l’enlèvement des mousses, des herbes et de la végétation ;
- l’enlèvement des boues et limons sur revêtements autoprotégés apparents ;
- l’enlèvement des détritus et menus objets.
- La remise en ordre éventuelle des protections meubles.

Ces opérations seront réalisées au moins 2 fois par an, de préférence au début du printemps et en automne, voire plus souvent dans le cas de toitures à pente nulle ou les noues à pente nulle. Des opérations d’entretien complémentaires peuvent être nécessaires en fonction du type de toiture, de sa localisation, de la proximité d’arbres ou de zones polluées...

Plus d’informations sur le document Recommandations de maintenance et de réparation de toitures plates étanches avec feuilles de bitume modifié

 Manutention, stockage et conservation

- Ce produit n'est pas toxique ou inflammable.
- Seront stockées dans un endroit sec protégé de la pluie, le soleil, la chaleur et aux basses températures.
- Seront stockés horizontalement.
- Ne pas être empilés sur une autre palette.
- Sera utilisé en premier venir travailler.
- Pas de travaux d'étanchéité doit être effectué lorsque les conditions météorologiques peuvent être nocives, en particulier quand il neige ou qu'il ya de la neige ou de glace sur le pont lorsque le couvercle est la pluie ou l'humidité de surface mouillée> 8% ou QAT NTE vent fort.
- SELF-DAN AL 100 ne peuvent être installés lorsque la température ambiante, le matériel ou support est inférieure à + 10 º C.
- Par temps froid devrait se réchauffer légèrement le support avec la torche.
- Dans tous les cas, être pris en compte les normes de santé et sécurité au travail, et les règles de pratique bonne construction.
- Danosa devraient consulter la fiche signalétique de ce produit est disponible en permanence www.danosa.com ou peut être obtenu en écrivant à notre Département Technique.
- Pour tout complément d'informations, s'il vous plaît communiquer avec notre service technique.

- Ce produit n'est pas toxique et inflammable.
- Il doit être stocké dans un lieu sec et protégé de la pluie, du soleil, de la chaleur et des basses températures.
- Il doit être stocké dans une position verticale.
- Une palette ne doit pas être empilée sur une autre palette.
- Le matériel doit être utilisé par ordre d’arrivée sur le chantier.
- Des travaux d'étanchéité ne doivent pas être réalisés quand les conditions climatiques pourront sembler préjudiciables, en particulier quand il neige ou gèle sur le toit, quand il pleuvra ou le toit est mouillée ou quand il y a des vents forts.
- Dans tous les cas, on devra tenir compte des normes de Sécurité et d'hygiène au travail ainsi que les normes de bonne pratique de la construction.
- Pour stocker en hauteur, les rayons doivent avoir trois traverses, ou des renforts au-dessous des patins de la palette en bois.
- Avant de manipuler la palette il faut vérifier l'état du rétractile, et le renforcer si cela est nécessaire.
- Pour sa manipulation avec une grue utiliser un réseau protecteur comme montré sur l'étiquette des palettes.
- DANOSA recommande de consulter la fiche de sécurité de ce produit qui est disponible d'une manière permanente sur www.danosa.com, ou bien solliciter par écrit notre Département Technique.

 Avertissement

Les informations contenues dans ce document et dans tout autre conseil fourni sont données de bonne foi, sur la base des connaissances et de l'expérience actuelles de DANOSA lorsque les produits sont correctement stockés, manipulés et appliqués, dans des conditions normales et conformément aux recommandations de DANOSA. L'information s'applique uniquement à la ou aux applications et au (x) produit (s) auxquels (auxquelles) la référence est expressément faite. En cas de modification des paramètres de l'application ou en cas d'application différente, consultez le service technique DANOSA avant d'utiliser les produits DANOSA. Les informations contenues dans ce document n'exonèrent pas la responsabilité des agents du bâtiment de tester les produits pour l'application et l'utilisation prévue, ainsi que leur application correcte conformément aux réglementations légales en vigueur.
Les commandes sont acceptées conformément aux conditions générales de vente en vigueur.
DANOSA se réserve le droit de modifier, sans préavis, les données reflétées dans cette documentation.

Site Web: www.danosa.com Courriel: info@danosa.com Téléphone: 902 42 24 52


 Imprimer